"Война — преходяща, а лирика — вечна"

Стихотворения, поэмы и песни о Великой Отечественной войне

Элляй. «Возвращение».

Опубликовано | Март 27, 2011 | Нет комментариев

Стоит в Якутии мороз
Воистину жестокий.
Ужели снегом вихрь занес
Поэта жар высокий?

Был младший брат, сестра была —
Два самых близких друга.
Куда их буря увлекла?
Куда умчала вьюга?

Слезу прольешь иль не прольешь,
Но рана будет раной.
Зачем же воду ты не пьешь
Из кружки деревянной?

Зачем не плачешь ты навзрыд,
Берешь откуда силы?
«Нет в мире,— мудрость говорит,-
Дерев, что вечно жили».

«Нет безустанного коня» —
Так говорят якуты.
И вот уходят от меня
Тоска и холод лютый.

Сказало сердце мне тогда:
«Поэт, народу следуй;
Прошел он путь борьбы, труда
И празднует победу.

Свой долг он выполнил сполна,
В тоске бровей не хмуря.
Кого не ранила война,
Кого щадила буря?»

И распахнулась взорам ширь!
Пусть были села в пепле —
Как в сказке добрый богатырь,
Мы сказочно окрепли.

Изранена земли краса,
Но знаем: непременно
Взойдут, взойдут, взойдут леса —
Лесов упавших смена!

Внимая, слух свой напряги —
Услышишь спозаранок:
В деревне, что сожгли враги,
Опять поет рубанок.

На берегу твоей Амги
Вновь парня ждет подружка,
И за колхозом из тайги
Кукует им кукушка.

Ты погляди на свой народ,
Родной, многоязыкий:
Идет он в трудовой поход,
Суровый и великий.

Ты счастлив, ибо ты поэт
Своей страны чудесной,
Ты для отчизны много лет
Пел вдохновенно песни.

Твоя поэзия в бою
За родину боролась,
Пусть ныне в трудовом строю
Ее не молкнет голос.

1945

Перевод с якутского С. Липкина.

Источник: Великая Отечественная. Стихотворения и поэмы в двух томах. Том 2. Москва, издательство «Художественная литература», 1970 г. С. 487-488.

Комментарии

Оставьте сообщение





Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.

  • Новости

    19.03.2016 г. В "Список стихотворений" добавлены стихи за последнее время.

  • Поэты и композиторы

  • Translate

  • Последние добавления

  • Последние комментарии