"Война — преходяща, а лирика — вечна"

Стихотворения, поэмы и песни о Великой Отечественной войне

Виктор Кочетков. «Фронтовые поэты».

Опубликовано | 2 февраля, 2020 | Нет комментариев

Ветер рвет парусину палаток с наскока
Высоченные вязы утрюмо гудят.
И зенитки, похожие на телескопы,
В небеса нашей юности строго глядят.
Плачет иволга в зарослях старого Ильма.
Неостывшие угли мерцают в золе.
И, как будто коробки вчерашнего фильма,
Автоматные диски лежат на столе.
И антенны армейских чувствительных раций
На рыбацкие верши похожи слегка.
В мире наших метафор и ассоциаций
Для войны еще не было места пока.
Даже мина еще походила на грушу.
Даже кровь на снегу пам казалась цветком.
Но война все настойчивей бухала в душу
Стопудовым железным своим кулаком.
Разлетались со свистом цветные осколки
Наших юных иллюзий, мечтательных снов.
Уходили в тылы нашей памяти толпы
Непригодных для фронта речений и слов.
Только слово «солдат» получало повестку,
Как стрелковый окоп, обживало строку.
Голос музы звучал повелительно-веско.
Ведь писатель приравнен был к политруку.
Нас большая война малословью учила:
Так скажи, чтобы ярость топила снега,
Чтобы строчка полынною правдой горчила,
Чтоб метафора пулей разила врага.
И в сегодняшней лирике снова и снова —
Если книги друзей принимаюсь читать —
Узнаю под гражданской одеждою слова
Фронтовую былую повадку и стать.
Узнаю эту строгую собранность фразы,
Эту слитность поэта с народной судьбой,
Узнаю эти грозные ямбы приказа,
Поднимавшего нас в наступательный бой.
Источник: Свет Победы. Стихи. Составитель В.К. Карпеко. Москва, «Военное издательство», 1985 год. С. 203-204.

Комментарии

Оставьте сообщение





  • Новости

    26.01.2020 г. Обновлён «Список стихотворений».

  • Поэты и композиторы

  • Translate

  • Последние добавления

  • Последние комментарии