Антанас Венцлова. «На Волге».
Опубликовано | Ноябрь 21, 2009 | Нет комментариев
Звезды погасли над нами — одна за другой.
Ветер притих на рассвете, усталый и волглый.
Слышится: ранняя птица кричит за рекой.
Гость из далеких краев на реке этой светлой,
Долго смотрю я на волжской волны синеву.
Как стосковался по родине я и по ветру!
Хочется мне, чтоб летел этот ветер в Литву…
Снова я слышу загубленных братьев стенанья,
Хоть далеки до родимой Литвы расстоянья…
В голосе чайки мне слышится отзвук мольбы.
Всюду туманов развешаны сизые сети.
Волга! Ты морем широким встаешь на рассвете —
Песня народа и образ народной борьбы.
1942
Перевод с литовского Л. Озерова.
Источник: Великая Отечественная. Стихотворения и поэмы в двух томах. Том 1. Москва, издательство «Художественная литература», 1970 г. С. 154.
Стихотворение: *все стихотворения > написано в 1942 году > о Волге > о Родине
Комментарии
Оставьте сообщение