Аветик Исаакян. «Вечной памяти С. Г. Загияна».
Опубликовано | Сентябрь 1, 2010 | Нет комментариев
С героями-друзьями ты, как пламя,
Как молния, врагов испепелял,
Великой правды нес высоко знамя
И смертью храбрых в жаркой битве пал.
В твоем краю свободном, беспечальном,
Что наделил отвагою бойца,
Склонились все в молчании прощальном,
И горе переполнило сердца.
Твое чело победа увенчала,
И в летописях славы ты живешь.
И тем, кого унынье посещало,
И гордость ты и мужество даешь.
Наш гнев священный вдохновил героя,
И мы гордимся подвигом твоим.
Ты варвара поверг стальной, рукою
И, словно щит, стоял неколебим.
Покойся безмятежно в вечной славе,
Твои герои-братья мчатся в бой,
Армения цветет все величавей,
И пламенеют розы над тобой.
1942
Перевод с армянского А. Ахматовой.
Источник: Великая Отечественная. Стихотворения и поэмы в двух томах. Том 1. Москва, издательство «Художественная литература», 1970 г. С. 320-321.
Стихотворение: *все стихотворения > написано в 1942 году > о войне > о погибших > о подвигах
Комментарии
Оставьте сообщение