"Война — преходяща, а лирика — вечна"

Стихотворения, поэмы и песни о Великой Отечественной войне

Гафур Гулям. «Праздник на нашей улице».

Опубликовано | Август 9, 2012 | Нет комментариев

Тяжесть листьев промерзших с дерев упадет,
И под шелест весеннего сада
Время грозного горя и тяжких невзгод
Канет в бездну кромешного ада —
Будет праздник на улице нашей.

В этот день по широкой родимой земле
Дастархан многоцветный расстелем.
Приглашенье пошлем всенародной семье
Золотое на листике белом —
Будет праздник на улице нашей!

Вина крымские хлынут по чаркам волной,
И, как солнце, подымется в росах
Круглобокий украинский хлеб золотой
На огромных, как луны, подносах —
Будет праздник на улице нашей!

И обнимутся гоноши, вставшие в круг,
И расправят широкие плечи.
Зазвенят голоса тосковавших подруг
На торжественном празднике встречи —
Будет праздник на улице нашей!

И, волнуясь, стихи прочитает поэт,
Те, что раз только в жизни читает.
В их прозрачности радостной черного нет:
Имя Гитлера их не пятнает.

Если я задержусь, опоздаю на той,
Извините меня, умоляю:
В сундуке выбираю платок поясной,
Полосатый халат примеряю.

Если я задержусь, опоздаю на той,
Извините, подумайте сами:
Ведь друзья по дороге сойдутся со мной,
Поздравляя, обхватят руками.

А потом, вдруг припомнив, что дочки мои
Хну просили для пальчиков тонких,
Я истрачу на хну все червонцы мои,
Все богатство карманов широких —
Будет праздник на улице нашей!

Застучу я кольцом каждой двери резной,
Чтоб поздравить родных, разбудить их.
Если я задержусь, опоздаю на той,
Вы, герои, меня извините —
Это праздник на улице нашей!

Мрак рассеется, радостный час недалек:
Бесконечной беда не бывает.
Знамя Ленина — нашей победы залог,
Утро счастья для нас засверкает.
Будет праздник на улице нашей!

Перевод с узбекского С. Сомовой.

Источник: Свет Победы. Стихи. Составитель В.К. Карпеко. Москва, «Военное издательство», 1985 год. С. 102-103.

Комментарии

Оставьте сообщение





Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.

  • Новости

    19.03.2016 г. В "Список стихотворений" добавлены стихи за последнее время.

  • Поэты и композиторы

  • Translate

  • Последние добавления

  • Последние комментарии