Салих Баттал. «Прощай, Казань!»
Опубликовано | Октябрь 19, 2009 | Нет комментариев
Я голову свою высоко нес,
Но вот пора настала ей склониться:
Едва я только «Здравствуй!» произнес,
Как слово «Хуш!»* должно произноситься.
— Прощай, Казань!
Мне на твоем снегу
Прощальный след оставить так не просто,
Едва соприкоснувшись краем губ
С твоим, таким гостеприимным, тостом.
Я повернул.
Вокзал передо мной.
Как до разлуки близко расстоянье!
И улицы хрустящей белизной
Мне сапоги целуют на прощанье.
Ты — позади, в сплетении теней,
Ты все туманней…
Как в тебя вглядеться?
Но ты, Казань, и крепче и ясней
Осталась жить в моем солдатском сердце.
Хуш, хуш, Казань!
Дела большие есть.
И слышится бойцу в колесном гаме:
Ко мне взывают и святая месть,
И счастье, полоненное врагами.
Прощай, приют, дыханьем теплоты
Меня согревший посреди дороги,
Моя одна-единствениая ты
Среди моих родных и очень многих.
*Хуш — до свидания.
1944
Перевод с татарского Б. Дубровина.
Источник: Великая Отечественная. Стихотворения и поэмы в двух томах. Том 1. Москва, издательство «Художественная литература», 1970 г. С. 106-107.
Стихотворение: *все стихотворения > написано в 1944 году > о Казани
Комментарии
Оставьте сообщение