"Война — преходяща, а лирика — вечна"

Стихотворения, поэмы и песни о Великой Отечественной войне

Салих Баттал. «Прощай, Казань!»

Опубликовано | Октябрь 19, 2009 | Нет комментариев

Я голову свою высоко нес,
Но вот пора настала ей склониться:
Едва я только «Здравствуй!» произнес,
Как слово «Хуш!»* должно произноситься.

— Прощай, Казань!
Мне на твоем снегу
Прощальный след оставить так не просто,
Едва соприкоснувшись краем губ
С твоим, таким гостеприимным, тостом.

Я повернул.
Вокзал передо мной.
Как до разлуки близко расстоянье!
И улицы хрустящей белизной
Мне сапоги целуют на прощанье.

Ты — позади, в сплетении теней,
Ты все туманней…
Как в тебя вглядеться?
Но ты, Казань, и крепче и ясней
Осталась жить в моем солдатском сердце.

Хуш, хуш, Казань!
Дела большие есть.
И слышится бойцу в колесном гаме:
Ко мне взывают и святая месть,
И счастье, полоненное врагами.

Прощай, приют, дыханьем теплоты
Меня согревший посреди дороги,
Моя одна-единствениая ты
Среди моих родных и очень многих.

*Хуш — до свидания.

1944

Перевод с татарского Б. Дубровина.

Источник: Великая Отечественная. Стихотворения и поэмы в двух томах. Том 1. Москва, издательство «Художественная литература», 1970 г. С. 106-107.

Комментарии

Оставьте сообщение





Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.

  • Новости

    19.03.2016 г. В "Список стихотворений" добавлены стихи за последнее время.

  • Поэты и композиторы

  • Translate

  • Последние добавления

  • Последние комментарии