Николай Букин. «Прощайте, скалистые горы».
Опубликовано | Ноябрь 7, 2009 | Нет комментариев
Слова: Николай Букин
Музыка: Евгений Жарковский
Прощайте, скалистые горы,
На подвиг Отчизна зовет,
Мы вышли в открытое море,
В суровый и дальний поход.
А волны и стонут, и плачут,
И плещут на борт корабля…
Растаял в далеком тумане Рыбачий —
Родимая наша земля.
Корабль мой упрямо качает
Крутая морская волна,
Поднимет и снова бросает
В кипящую бездну она.
Обратно вернусь я не скоро,
Но хватит для битвы огня.
Я знаю, друзья, что не жить мне без моря,
Как море мертво без меня.
Нелегкой походкой матросской
Иду я навстречу врагам,
А после с победой геройской
К скалистым вернусь берегам.
Хоть волны и стонут, и плачут,
И плещут на борт корабля,
Но радостно встретит героев Рыбачий —
Родимая наша земля.
1944
Источник: Великая Отечественная. Стихотворения и поэмы в двух томах. Том 1. Москва, издательство «Художественная литература», 1970 г. С. 140.
Песня загружена с сайта Sovmusic.ru
Командующий Северным флотом адмирал А. Головко вспоминал о приезде к советским морякам британских союзников: «Мы устроили в честь гостей обед, а после обеда перед нами выступил наш флотский ансамбль, начинавший, как повелось по общему желанию всех на флоте, с прекрасной песни поэта-североморца Николая Букина и композитора Евгения Жарковского. Много раз я, как и все на флоте, слышал волнующую каждого моряка песню «Прощайте, скалистые горы», посвященную североморцам, и всякий раз она снова и снова отзывалась в сердце. Особенно в тяжелые минуты…»
Источник: «Об огнях-пожарищах…. Песни войны и победы». Составители Г.П. Лобарев и М.М. Панфилова. Москва, издательство «Республика», 1994 год. С. 42.
Стихотворение: *все песни > написано в 1944 году > о войне > о моряках
Комментарии
Оставьте сообщение